《莎士比亚十四行诗集》
-
我是否可以把你比喻成夏天? 虽然你比夏天更可爱更温和: 狂风会使五月娇蕾红消香断, 夏天拥有的时日也转瞬即过; 有时天空之巨眼目光太炽热, 它金灿灿的面色也常被遮暗; 而千芳万艳都终将凋零飘落, 被时运天道只更替剥尽红颜; 但你永恒的夏天将没有止尽, 你所拥有的美貌也不会消失, 死神终难夸口你游荡于死荫, 当你在不朽的诗中永葆盛时; 只要人类生存,或人有眼睛, 我的诗就会流传并赋予你生命。 (曹明伦译本)
-
没有芳艳不终于雕残或销毁, 但是你的长夏永远不会凋落。
-
或许我可用夏日将你作比方, 但你比夏日更可爱也更温良。 夏风狂作常会摧落五月的娇蕊, 夏季的期限也未免还不太长。 有时候天眼如炬人间酷热难当, 但转瞬又金面如晦常惹云遮雾障。 每一种美都终究会凋残零落, 或见弃于机缘,或受挫于天道无常。 然而你永恒的夏季却不会终止, 你优美的形象也永远不会消亡。 死神难夸口说你在它的罗网中游荡, 只因你借我的诗行便可长寿无疆。 只要人口能呼吸,人眼看得清, 我这诗就长存,使你万世流芳。 (辜正坤译本)
-
当我望着紫罗兰老了春荣,青丝的卷发遍洒着皑皑白雪 ——莎士比亚的十四行诗文
-
人间一切瑰丽不免褪色,湮没于不测风云或沧桑世事,而你一如仲夏繁茂不曾凋谢。
-
When forty winters shall besiege thy brow, 四十个冬天将围攻你的额角,
-
沧桑轮回,爱却长生不改, 雄立千秋万世直到末日的尽头。 假如有人能证明我这话说得过火, 那就算我从未写诗,世人从未爱过。
-
Then happy I, that love and am beloved Where I may not remove nor be removed. 那么,爱人与被爱,我多么幸福! 我既不会迁徙,又不怕被驱逐。
-
你在不朽的诗篇里与时间共存。 只要这一天尚有人类,或人有能看见的眼睛, 这诗将长久流传,并赋予你永葆青春的生命。
-
我讨好白昼,说你四射光芒, 纵云遮丽日,可使白昼辉煌。 我又这样去巴结阴暗的夜晚, 说星光消残,你可使夜璀璨。 说白昼日日使我忧心加重, 夜晚则夜夜令我愁思更浓。
-
“如我心已先碎,你心岂能自保, 你既把心给我,我岂能原物回交。”
-
对于他,我的爱丝毫不因此冷淡,天上的太阳会暗,世上的,怎么免。
-
好一场春梦里与你情深意浓,梦里王位在,醒觉万事空。
-
我爱人的眼睛并不像太阳
-
盛开的花终有凋零的日子, 而他的后嗣可以将其记忆延续: 可是你啊,只专注于自己明亮的眼睛, 宁肯用自己做燃料也要喂饱眼中的欲焰, 与自己为敌,你把丰饶的田野变成荒原。
-
And all in war with Time for love of you, As he takes from you, I engraft you new. 为了对你的爱,我会全力与时间争战, 他要摧毁你,我却要把你的青春再现。
-
Thy youth's proud livery so gazed on now, 你青春的锦袍,如今教多少人倾倒, ,莎士比亚
-
为了爱你,我要跟时间决斗,把你接上比青春更永久的枝头。
-
我能否将你比作夏天? 你比夏天更美丽温婉。 狂风将五月的蓓蕾凋残, 夏日的勾留何其短暂。 休恋那丽日当空, 转眼会云雾迷蒙。 休叹那百花飘零, 催折于无常的天命。 唯有你永恒的夏日常新, 你的美貌亦毫发无损。 死神也无缘将你幽禁, 你在我永恒的诗中长存。
-
但是你的长夏永远不会凋落, 也不会损失你这娇艳的红芳, 或死神夸口你在它影里漂泊, 当你在不朽的诗里与诗同长。 只要一天有人类,或人有眼睛, 这诗将长存,并且赐给你生命。
-
我将在七叶树的枝间推送您的秋千;向晚的月亮将挣扎着从叶隙里吻您的衣裙。
-
我记着你的甜爱,就是珍宝, 教我不屑把处境跟帝王对调。
-
爱岂能为爱,若他说变就变,任凭磨灭。不,爱是永不褪色的印记,纵有狂风暴雨,也永不动摇。
-
愈多听多看,我愈加对你厌恶,可谁交给你方法使我更爱你?
-
我是否可以把你比喻成夏天? 虽然你比夏天更可爱更温和: 狂风会使五月娇蕾红消香断, 夏天拥有的时日也转瞬即过; 有时天空之巨眼目光太炽热, 它金灿灿的面色也常被遮暗; 而千芳万艳都终将凋零飘落, 时运天道之更替剥尽红颜; 但你永恒的夏天将没有止尽,
-
被摧毁的爱,一旦重新修建好,就比原来更宏伟、更美、更顽强。
-
你受人指摘 并不是你的瑕疵 因为美丽永远是诽谤的对象
-
你的柔情招来财无限 纵帝王屈尊就我 不与换江山
-
我的眼睛画下了你的形体; 你的眼睛给我的胸膛开了窗!
-
日和夜,虽然统治着敌对的地盘, 却互相握手,联合着把我虐待, 白天叫我劳苦,黑夜叫我抱怨。 我劳苦在远方,要跟你愈分愈开。 我就讨好白天,说你辉煌灿烂, 不怕乌云浓,你能把白天照亮: 也恭维黑夜,说如果星星暗淡, 你能把黑夜镀成一片黄金。