《飞鸟集》
-
只有流过血的手指,才能弹出世间的绝唱。
-
“可能”问“不可能”道:“你住在什么地方呢?”它回答道:“在那无能为力者的梦境里。”
-
如果错过了太阳时你流了泪,那么你也要错过群星了。
-
生命如横越的大海,我们相聚在一这条小船上。死时,我们便到了岸,各去各的世界。 This life is the crossing of a sea, where we meet in the same narrow ship. In death we reach the shore and go to our different worlds.
-
我们的欲望把彩虹的颜色借给那不过是云雾的人生。
-
道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它没有品尝到爱。
-
你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得很久了。
-
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves――生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美
-
如果你因为失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
-
世界以痛吻我,要我报之以歌。
-
只有经历过地狱般的磨砺,才能练就创造天堂的力量;只有流过血的手指,才能弹出世间的绝响。
-
浮世万千 吾爱有三 日、月与卿 日为朝 月为暮 卿为朝朝暮暮 然而多年以后遇见她 才明白 浮世万千 不得有三 水中月 镜中花 梦中你 月可求 花可得 唯你求而不得 人到中年又发现 浮世万千 吾爱有三 车、房和钱 车为朝 房为暮 钱为朝朝暮暮
-
谢谢火焰给你光明,但是不要忘了那执灯的人,他是坚忍地站在黑暗当中呢。
-
不要说"这是早晨",别用一个"昨天"的名字把它打发掉。你第一次看见它,把它当作还没有名字的新生孩子吧。
-
群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。 the trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep at the heaven.
-
真理引起了反对它自己的狂风骤雨,那场风雨吹散了真理的广播的种子
-
根是地下的枝,枝是空中的根。 Roots are the branches down in the earth.Branches are roots in the air.
-
爱情并非只是一种冲动,爱情必须包含真理,这是法则。它从真理接受限制,乃是由于它自己的内在富裕。儿童情愿用节制来校正他身体的平衡,因为他在活动的自由中获得真正的愉快;爱情也并不认为:实现其真理,花的代价太大。
-
踢脚只能从地上扬起灰尘,而无法从泥土中得到收获。
-
尘土受到损委,却以姓的花朵来报
-
花朵以芬芳熏香了空气,但它的最终任务,是把自己献给你。
-
每当我徘徊于贮藏的财富之中, 我就觉得自己像一条蛀虫,在黑暗中吞噬着滋生目己的果实。我抛开这座腐坏的牢狱。 我不愿老是附在腐烂的静止之中,我要去寻找永驻的青春,一切与我生命无关的、所有不似我笑声轻盈的,我都要完全抛却。我奔驰看穿越时间,哦,我的心啊,在你的战车里,行吟诗人在舞蹈。
-
我们热爱这个世界时,才真正活在这个世界上。
-
我的存在就是一个永恒的惊喜 生命本来就是惊喜
-
我们把世界看错了,反说它欺骗我们。
-
枯竭的河床,并不感谢它的过去。 The dry river-bed finds no thanks for its past.
-
“只有流过血的手指,才能弹出世间的绝唱。”
-
我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。 是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。 I cannot tell why this heart languishes in silence. It is for small needs it never asks, or knows or remembers。
-
我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。 ——泰戈尔
-
Thank the flame for its light, but do not forget the lampholder standing in the shade with constancy of patience.